יאני או לורל? הסבר למבחן החדש שמשגע את העולם

אחרי “השמלה” המפורסמת שחילקה את העולם כולו לשניים, פוסט חדש שעלה לפני יומיים כבר הכה גלים ומחלק אותנו שוב לשתי מחנות. אתם מוזמנים ללחוץ על הלינק המצורף למטה ולהחליט לאיזה מחנה אתם שייכים: האם אתם שומעים פה יאני (yanny) או לורל (laurel)?

האמת היא שהסיפור הזה דומה פחות ל”שמלה”, אלא יותר לכל אותם ציורים הניתנים לפירוש בשני אופנים, כמו למשל הציור של האישה הזקנה והצעירה (בתמונה משמאל), הפנים והכד או קוביית נקר. אלו שני ייצוגים שונים של אותה התמונה, שהמוח שלנו יכול להיות קשוב לכל אחד מהם בלבד בכל רגע נתון.

גם במקרה של יאני ולורל, קורה אותו הדבר. אלו בעצם שני צלילים שהגלים שהם יוצרים באוויר נראים דומים מאוד, בגלל זה נשמע לנו כאילו אנחנו שומעים רק דבר אחד. אך בעצם זה לא המצב, ועם קצת מאמץ תראו שאתם מסוגלים “להחליף” ולשמוע את “המילה” השניה. למעשה, יש פה משחק על גובה הצליל. “יאני” מושמע בתדרים גבוהים יותר, בעוד ש”לורל” בנמוכים יותר (אגב, מסיבה זו אנשים מבוגרים, ששמיעת הצלילים הגבוהים אצלם נפגעת, ישמעו יותר “לורל”).

יש עוד הרבה דברים מעניינים להגיד על זה, כמו למשל שהמוח מכווין את עצמו לשמוע את הצלילים הללו. אם תתנו לאנשים לשמוע את הקטע בלי להגיד להם כלום, סביר להניח שהם לא ישמעו לא “יאני” ולא “לורל”. אם תשאלו אותם אם הם שומעים את אחד מהשניים, המוח שלהם יכוון אותם לשמוע את המונח הזה, ופתאום הם ישמעו אותו בקלות.

אז מה אתם שומעים? יאני או לורל?